The Habit of a Foreign Sky (2022)

Away from Home are some and I –
An Emigrant to be
In a Metropolis of Homes
Is easy, possibly –

The Habit of a Foreign Sky
We – difficult – acquire
As Children, who remain in Face
The more their Feet retire.

(Emily Dickinson, Poem 821, 1864)

A Primitive Hut – project for a sculpture

The Egyptian goddess Nut represents the primitive hut par excellence, the starry sky as a protective and familiar dome above our heads from the day of birth.

However, in the course of a lifetime, this canopy can fail us. The feeling of living under a foreign sky is an old and familiar one for anyone who has left their homeland to seek peace, work or adventure in another country. Often, as Emily Dickinson reminds us, it is easier to get used to a new home than to get used to a different sky.

My primitive hut wants to tell the story of how the experience of integration, of putting down roots in a new city (finding a home, a job) is often accompanied by the open wound of ‘uprooting from above’.

This hut is a solid house above which hang the constellations of another latitude – the stars that every emigrant, every expatriate, brings with them when they decide to live elsewhere. They are the stars of language, culture, flavours, they are the stars of nostalgia.

Una capanna primitiva – una scultura

La dea egizia Nut rappresenta la capanna primitiva per eccellenza, il cielo stellato come cupola protettiva e familiare sopra le nostre teste fin dal giorno della nascita.

Tuttavia, nel corso della vita, questo baldacchino può venire meno. La sensazione di vivere sotto un cielo straniero è antica e familiare per chiunque abbia lasciato la propria terra per cercare pace, lavoro o avventura in un altro Paese. Spesso, come ci ricorda Emily Dickinson, è più facile abituarsi a una nuova casa che a un cielo diverso.

La mia capanna primitiva vuole raccontare come l’esperienza dell’integrazione, del mettere radici in una nuova città (trovare una casa, un lavoro) sia spesso accompagnata dalla ferita aperta dello “sradicamento dall’alto”.

Questa capanna è una casa solida sopra la quale pendono le costellazioni di un’altra latitudine – le stelle che ogni emigrante, ogni straniero, porta con sé quando decide di vivere altrove. Sono le stelle della lingua, della cultura, dei sapori, sono le stelle della nostalgia.

Copyright © 2021-2025 Andrea Valentini